vo wäge DO
Laotse: Tao te king
Mundart: Balts Nill
Lokwort Verlag 2020
geng da
himel u ärde
vergässe sech sälber
sy drum geng da
wär zrüggsteit
gwinnt vorsprung
chunnt sälbschtvergässe
zu sich
Bereits beim Aussuchen eines passenden Zitats, zieht es mich wieder hinein. Hinein in die Melodie der kraftvollen Worte, mit denen der Autor und Musiker Balts Nil die geheimnisvollen Verse von Laotse ins Berndeutsche übertragen hat. Dieser musikalische Dialekt eignet sich wunderbar, die tiefe Weisheit des Tao te king auszudrücken. Es scheint mir, als hätte Balts Nil die geschriebenen Worte aufgenommen, sie von allem Unnötigen gereinigt, bis sich ihm ihr innerster Gehalt offenbarte. Diesen hat er dann sprachlich treffend formuliert und erreicht damit Kopf und Herz – vor allem auch das Herz!
Aus einem Interview, erschienen in der Zeitung «Der Bund», erfahre ich, dass Balts Nil sich schon seit Jahrzehnten mit dem Tao te king befasst. Er hat unzählige Übersetzungen gelesen und sich dann vor allem von derjenigen des Sinologen Ernst Schwarz inspirieren lassen.
Das kleine gebundene Büchlein liegt angenehm in der Hand und wirkt durch seine Aufmachung wie etwas Besonderes. Und das ist es in der Tat! Seit Monaten nehme ich es immer wieder in die Hand, öffne es irgendwo und lasse mich von der Energie der Worte berühren.
Charlotte van Stuijvenberg